Stensparken kafé med den lille utescenen ved siden av er fargerikt dekorert både på innsiden og utsiden. På tirsdag blir det høytlesning her.Foto: Ingri Valen Egeland
Stiller du her tirsdag, kan du få deg en overraskelse
Det blir ikke bare fuglekvitter å høre i vårlige omgivelser i Stensparken utpå ettermiddagen tirsdag.
Verdens bokdag den 23. april markeres verden over, og her i hovedstaden trår oversetterne til med høytlesning.
Blant annet vil en gruppe oversettere møtes utendørs på Stensparken kafé i Stensparken ved Fagerborg kirke for å lese høyt fra et knippe bøker for tilhørerne fra klokken 17.00.
Stensparken kafé med den vesle utescenen ved siden av som er som dekorert for Verdens bokdag.Foto: Ingri Valen Egeland
Verkene er i spennet Herman Melville med «Moby Dick» og Thomas Mores «Utopia» fra 1516, til Olga Tokarczuks «Jakobsbøkene», Qurratulain Haiders «Tiggermunken og andre noveller» og Martin Heidegger – som får blueskomp på gitar.
Også utdrag fra norske Hanna Stoltenbergs «Near Distance», som den engelske tittelen til «Nada» er, skal leses. I alt er det oversettelser fra ni språk, blant dem latin, som blir å høre i Stensparken.
Dette får du høre i Stensparken:
Bjørn Herrman – Herman Melville: Moby Dick (oversatt fra engelsk)
Astrid Nordang – Natalia Ginzburg: Alle våre gårsdager (oversatt fra italiensk)
Kirsti Vogt – Barbara Kingsolver: Demon Copperhead (oversatt fra amerikansk)
Lars Holm-Hansen og Bård Kranstad – Martin Heidegger med blueskomp – Lars leser fra Overveielser II-VI, Svarte hefter 1931–1938 (oversatt fra tysk) med Bård på gitar
Tor Ivar Østmoe – Thomas More: Utopia (oversatt fra latin)
Astri Ghosh – Qurratulain Haid: Tiggermunken og andre noveller (oversatt fra urdu)
Julia Wiedlocha – Olga Tokarczuk: Jakobsbøkene (oversatt fra polsk)
Maren Barlien – Ásta Sigurdardóttir: En novelle (oversatt fra islandsk)
Wendy H: Gabrielsen – Hanna Stoltenberg: Nada / Near Distance (oversatt fra norsk til engelsk)
Erik Skuggevik – What is a book? Kåseri
– Man prøver å være en ambassadør for forfatterskapene man arbeider med og formidle det til nye lesere, sier Julia Wiedlocha, som er med på å arrangere oversetternes bokdagsfeiring.
Annonse
Veggen på innsiden av den vesle utescenen ved Stensparken viser, passende nok i anledning verdens bokdag, en kvinne som leser for et lite barn.Foto: Ingri Valen Egeland
Stensparken kafé åpner i utgangspunktet ikke før 1. mai.Foto: Ingri Valen Egeland
Det våres i Stensparken.Foto: Ingri Valen Egeland
Blå blomster foran fargerike vegger.Foto: Ingri Valen Egeland
Det var flott utsyn over byen fra Stensparken mandag kveld.Foto: Ingri Valen Egeland
Stensparken er et populært turområde.Foto: Ingri Valen Egeland
Området bærer dog en noe dyster historie som plassen den beryktede nattmannen holdt til.Foto: Ingri Valen Egeland
Et steinkast unna Stensparken ligger en blomstereng med stort og sjeldent mangfold som er ryddet og snart klar for å blomstre igjen.Foto: Ingri Valen Egeland
Verdens bok- og opphavsrettsdag markeres 23. april hvert år – på dødsdagen til tre store forfattere: Miguel de Cervantes, William Shakespeare og Inca Garcilaso de la Vega.
Det var Unesco som opprettet dagen i 1995. I dag feirer over hundre land verdens bokdag for å hylle bøker og forfattere og oppmuntre alle til leseglede.